ИЗГОТОВЛЕНИЕ ЛЕЕРНОГО ОГРАЖДЕНИЯ
Леерное устройство: стойки — булавки, леера — тонкая проволока. Для моделей больших размеров леерные стойки иногда вытачивают из металла или бамбука, просверливают в них отверстия, в которые пропускают леера.
Изготовить леерные стойки можно из латунной или стальной проволоки диаметром 0,5—0,8 мм.
Если их предполагается делать плоскими, то сначала необходимо в полосках нужной ширины насверлить отверстия диаметром 0,4—0,5 мм, в которые будет пропущен леерный трос. Нижними концами леерные стойки припаиваются к полоске жести, затем крепятся к палубе. К верхним их концам припаивается планширь.
Но можно леера делать и так: на ровной строганой доске (рис. 5) толщиной 25— 30 мм расчерчивают карандашом леерное ограждение. Потом берут сталистую (неотожженную) проволоку нужного диаметра и закрепляют ее вокруг забитых на отметках гвоздей. Под эту проволоку подсовывают леерные стойки, а места пересечения пропаивают.
Рис. 5 - Изготовление леерного ограждения
Для леерных ограждений, устанавливаемых на надстройки, мостики, площадки сложной конфигурации, удобнее делать лееpa из отожженной проволоки, а стойки — из твердой. Такое ограждение хорошо гнется, принимая нужные формы.
ИЗГОТОВЛЕНИЕ ТРАПОВ
Судовые трапы бывают междупалубные, сходные (на надстройках, рубках, колоннах, рострах) и забортные. По конструкции они делятся на ступенчатые, прутковые (круглого сечения) и скоб-трапы.
На гражданских судах трапы, которыми пользуются пассажиры, должны иметь ширину не менее 0,8—1,0 м и вертикальное расстояние между ступеньками не более 0,2 м. Их уклон делается около 60° (рис. 6).
Рис. 6 - Установка моделей трапов:
А — наклонная; Б — вертикальная; В — скоб-трапы.
Служебные трапы могут иметь ширину до 0,4 м и расстояние между ступеньками больше 0,2 м. Они устанавливаются под более крутым углом, а иногда и вертикально (рис. 6, А, Б).
Скоб-трапы обычно делаются вертикальными (рис. 6,В). Расстояние между скобами не более 0,3 м, при ширине скоб (ступенек) от 0,2 до 0,5 м. Такие трапы бывают на дымовых трубах, на внешней стороне борта, мачтах, колоннах, вентиляторах, кранах и орудийных башнях.
Модели трапов имеют разнообразное конструктивное оформление и могут быть сделаны из различных материалов. Трапы, показанные на рис. 7, А, Б, сделаны целиком из дерева, дерева и картона или бумаги и картона; модель трапа, показанную на рис. 7, В, можно сделать из фанеры толщиной 1,0— 1,5 мм и проволоки, полосовой латуни, целлулоида или жести и проволоки.
Рис. 7 - Конструкции моделей трапов: А, Б — из фанеры и картона; В — из фанеры, латуни, жести и проволоки.
Поручни трапов можно делать из латунной или медной проволоки диаметром 0,3— 0,5 мм при масштабе 1:150 и 0,6—0,8 мм при масштабе 1:100. На модель морского транспортного судна в среднем приходится устанавливать от 12 до 30 открытых (наружных) трапов. Поэтому для сборки (клейки или пайки) трапов, а также массовой заготовки деталей применяют различные приспособления (шаблоны-кондукторы), которые легко сделать.
Шаблон-кондуктор для сборки моделей трапов из дерева, фанеры, картона и бумаги показан на рис. 8. Изготавливается он так: из доски или фанеры толщиной 5—7 мм выпиливается основание шаблона А, выстругиваются под угольник две рейки В1 и В2, вырезается рейка-шаблон Б, в которой под углом 60° к горизонту делаются на равных расстояниях друг от друга пропилы глубиной 10— 15 мм; расстояние Г между пропилами зависит от масштаба трапа. К рейкам В1 и В2 приклеиваются бортики Е. Высота этих бортиков должна быть равна вертикальному расстоянию Ж от основания до нижней кромки пропила в рейке-шаблоне. Ширина бортиков должна быть 1,5—2 мм, а рейки-шаблона несколько меньше длины ступенек, по крайней мере на удвоенную ширину бортика. Длина реек В1 и В2 делается немного большей длины основания шаблона-кондуктора.
Рис. 8 -Шаблон-кондуктор для сборки моделей трапов:
А — основание; Б — рейка-шаблон; B1 — В2 — рейки; Г — расстояние между пропилами; Д — ступеньки; Е — бортики; Ж — ширина бортика; 3 — стойка трапа.
Изготовление трапа при пользовании этим шаблоном состоит в следующем: из соответствующего материала (фанера толщиной 1,0 мм, целлулоид толщиной 0,5—1,0 мм или картон) нарезаются стойки и ступеньки трапа.
Ступеньки Д закладываются в пропилы рейки Б, на бортики Е реек В1 и В2 кладутся стойки 3 трапа; торцы ступенек смазываются клеем, и к ним придвигаются вплотную рейки B1 и В2 вместе со стойками. После того как клей высохнет, рейки раздвигают и трап осторожно вынимают. Для плотности прижатия стоек к торцам ступенек на концы реек В1 и B2 можно надеть резиновые кольца.
Имея два экземпляра описанного выше шаблона для модели в масштабе 1:150 и для модели в масштабе 1:100, можно делать трапы и для моделей в масштабах 1:75 и 1:50. Для этого ступеньки нужно закладывать в рейку Б через один пропил. Устройство простейшего шаблона-кондуктора для изготовления металлических моделей прутковых трапов показано на рис. 9. Пропилы в его колодках Б нужно сделать так, чтобы стойки трапа входили в них плотно, без зазоров и перекосов.
Рис. 9 - Шаблон-кондуктор для пайки металлических моделей трапов:
А — основание; В — колодки; В — боковые стойки трапа.
Порядок изготовления деталей и сборки модели трапа в таком шаблоне следующий. На полоске латуни или жести размечаются очертания стойки трапа и накерниваются отверстия для прутков-ступенек; вторую полоску латуни вместе с первой (размеченной) зажимают в ручные тисочки. По разметке первой полоски сверлят отверстия сразу в двух заготовках. Вырезав ножницами первую заготовку стойки, размечают по ней очертания второй стойки. Обе заготовки выпрямляют на металлической плите и, зажав в тисочки, одновременно зачищают надфилем или напильником.
При одновременной сверловке четырех и более заготовок рекомендуется пользоваться шаблоном-кондуктором — металлической пластинкой с отверстиями, просверленными на станке. Ступеньки (прутки) трапа нарезают из сталистой проволоки. Длина заготовок ступенек должна быть несколько больше, чем ширина трапа. Стойки трапа укладывают в шаблон и пропаивают.
Мелкие детали для моделей кораблей, такие как кнехты, киповые планки, якоря, леерные стойки, прожекторы и другие, можно отливать из расплавленного капрона или полистирола в пресс-формах под давлением.
От солдата до генерала
В День защитника Отечества поговорим об истории воинских званий. «Мне солдат дороже себя»,– говорил великий русский полководец Александр Васильевич Суворов. Вот и мы начнём с солдата.
Слово солдат пришло в русский язык через немецкий из итальянского и напрямую связано с сольдо(жалованьем, монетой). Солдат, то есть воин, служащий за жалованье от правительства, появился в Италии в XV веке, а в России слово стало известно с 30-х годов XVII века, и сегодня солдат – это прежде всего рядовой армии.
Неизвестный художник. Портрет А. В. Суворова
А. В. Суворов относился к солдатам с отеческой заботой и считал, что «солдату надлежит быть здоровому, храброму, твёрдому и правдивому». На такого защитника можно положиться в самом жарком бою, только такой воин и может быть настоящим победителем. Кстати, у того же Суворова была формула победы: «Послушание, обучение, дисциплина, чистота, здоровье, опрятность, бодрость, смелость, храбрость – победа». Заметим, что это не только в армии, но и в мирной жизни пригодится.
За солдатом следует ефрейтор – тоже, кстати, слово из немецкого языка, буквально означающее «освобождённый от некоторых обязанностей рядового». В России это воинское звание появилось при Петре I и присваивалось оно за служебные отличия. И следующее далее звание сержант тоже попало в русский язык не без помощи немецкого, который выступил языком-посредником. Как утверждают словари, сначала французский язык обработал и присвоил латинский корень со значением «служащий», его подхватили немецкий и русский языки, и получается, что слова сервис (обслуживание) и сержант из одной древней латинской семьи.
В петровские времена наряду со многими другими военными терминами вошли в наш язык слова армияи флот (от лат. armo – вооружаю и fluere – течь). И эти заимствования были неизбежны: Россия открывалась миру, осваивая новое. Вот и лейтенант с капитаном – тоже слова-пришельцы: существительное лейтенант появилось во Франции в XV в. и означало тогда «занимающий место, заместитель» – так называли офицера, замещавшего своего начальника. Существительное капитанв памятниках древнерусской письменности отмечается с начала XV века. Не совсем ясно, из какого языка непосредственно оно у нас появилось – из итальянского или польского, но первоисточник известен очень хорошо. Капитан как «главный, начальник» представляет собой суффиксальное производное от латинского caput «голова». Капюшон, капор, капитолий и даже капитал восходят всё к тому же латинскому корню.
Рядовой и штаб-офицер Лейб-гвардии Преображенского полка.
Слово майор есть в немецком и французском языках, но прародителем является опять же латинский, где майор - это «большой, старший, высший». О родстве слов майор, мэр и мажор говорит общее в их значениях: мэр – градоначальник, городской голова, большой чин, высшее должностное лицо в городе, а существительное мажор в его прямом, музыкальном значении связано с большим (мажорным) трезвучием.
А теперь обратимся к словам, которые мы воспринимаем как исконно русские, и убедимся, что тут тоже не всё так однозначно. Несложно догадаться, что звание старшина не является заимствованием: старшина от старший, а вот история слова прапорщик известна не всем. Старославянское существительное прапор имело первичное значение «развевающееся полотно», со временем стало означать «знамя», а значит, прапорщик – «человек при знамени, знаменосец».
Что слова полковник и полк – однокоренные, не вызывает сомнений: одно из значений существительного полковник (правда, значение устаревшее) – «человек, который командует полком». Интересно другое. Словари говорят, что слово полковник пришло к нам из польского языка. Этот офицерский чин был введён в вооруженных силах Русского государства в первой половине XVII века вместо званий воеводы и полкового головы. Первоначально полковниками именовались наёмные офицеры из иностранцев, находящиеся на должности командиров полков.
Итак, полковник – слово из польского языка, но существительное полк до XVII века в русском языке уже имелось! Полк в значении «народ, толпа» считается общеславянским словом, у которого есть соответствия, например, в германских языках: das Volk в немецком - «народ, люди» (всем известен немецкий Volkswagen – буквально «народный автомобиль»). Слово полк в значении «народ», а потом и «войско» считается для русского языка родным, однокоренными являются слова ополчиться, ополчение, полчище. И выражение «Нашего полку прибыло» тоже про народ: прибавилось таких людей, как мы, нас стало больше.
Лейб-гвардии Кексгольмский Императора австрийского полк, 1903 г.
Крылатых выражений, связанных с армейской службой, в языке немало. Одно из самых популярных – «Плох тот солдат, который не мечтает стать генералом». Из-за частоты употребления и широкой распространённости его можно воспринимать как фольклорную единицу, однако первое его упоминание встречается в сборнике «Солдатские заметки» русского литератора А. Ф. Погосского (1816-1874), прозванного современниками «военным Далем». «Плохой тот солдат, который не думает быть генералом, а ещё плоше тот, который слишком думает, что с ним будет» – так это выражение выглядит целиком, но в народ ушла только первая ободряющая часть, да и то претерпела изменения.
Маршалы Советского Союза.
Слово генерал пришло в русский язык из французского через немецкий в середине XVII века и восходит к латинскому generalis – «общий, главный, стоящий над всеми», образованному от genus – «род». Интересно, что наименование такого важного чина, как маршал, происходит от древненемецких слов marah (конь) и scalc (слуга): так назвали изначально начальника королевских конюшен и конницы. Но и над генералами и маршалами есть чин повыше – генералиссимус, в переводе с латинского - «самый главный». Впервые в русской армии его присвоили в 1696 году воеводе А. С. Шеину. Удостоены этого высочайшего звания немногие. Но в памяти народной есть один общепризнанный – граф Александр Васильевич Суворов! Кто сам народ любил, тот его любви и достоин.